«هملت» بلندترین اثر شکسپیر است؛ اثری که در ادبیات جهان منحصربهفرد است و هیچ اثری را نمی توان یافت که تا این حد دربارهاش صحبت کرده یا نوشته باشند. ترجمۀ حاضر بر مبنای متن انگلیسیِ چاپ دانشگاه ییل با تصحیح برتِن رافِل و نسخۀ کمبریج با تصحیح فیلیپ ادواردز صورت گرفته است که از کاملترین نسخه های موجود هملت هستند. در این ترجمه، ضمنِ رعایت سبک نویسنده، مترجم تلاش کرده است متنی خوانا و دقیق ارائه دهد و بخش های مبهم را با استفاده از توضیحات پایانی (پینویس) حتی المقدور روشن کند. در انتهای کتاب نیز بخشی به عنوان «ژرفنگری در هملت» آورده شده که در واقع مقاله ای تحلیلی به قلم مترجم در مورد این اثر است. راهنمای خرید و مطالعه نسخه الکترونیک ,شاهزاده,دانمارک ...ادامه مطلب
دنیل بر روی تختش خوابیده است. شاینی نیز در طبقهی بالای تخت دو طبقهای که استفانی در طبقهی پایین آن خوابیده است، به خواب فرو رفته است. نگاهش به استفانی میافتد. همان لبخند، که همیشه موقع خواب بر لب دارد بر روی لبهای استفانی نقش بسته است. مثل همیشه. باز هم زمان از دستش دَ, ...ادامه مطلب
کتاب حاضر خاطرات کسی است که از یکی از بزرگترین و پرنفوذترین خاندانهای حکومتگر ایران دوره قاجار و پهلوی برخاسته و در نتیجه خاطرات او با مهمترین حوادث این دوره تاریخی به هم آمیخته است. اهمیت این خاطرات بهخاطر نگاهی است که نویسنده، با توجه به تخصص، تجربه، مقام و موقعیت اجتماعی و طبقاتی، و مسئولیتهای مهم اجراییاش، بویژه در امور نفتی، از درون به نظام حاکم و روابط درونی و بی, ...ادامه مطلب